菜单

每日查經 Daily Bible Study 歷 代 志 上 1 Chronicles 12:22

作者: Richard 发布时间: 2024-12-22 21:27:32 查看数: 12

歷代志上第十二章:大衛王的勇士

歷代志上第十二章主要記載了大衛王在統一以色列各支派時,聚集在他周圍的勇士們。這些勇士來自以色列各部族,他們忠心耿耿地追隨大衛,成為他統一王國的重要力量。

章節重點

  • 大衛王的勇士: 這一章詳細列出了大衛王的勇士名單,他們來自以色列的各個支派,擁有不同的背景和特長。這些勇士的加入,大大增強了大衛王的實力,為他統一以色列奠定了基礎。
  • 勇士們的特點: 這些勇士不僅武藝高強,而且忠心耿耿,他們對大衛王充滿了敬畏之心,願意為他赴湯蹈火。
  • 大衛王的領導力: 大衛王能夠吸引這麼多勇士追隨,顯示出他卓越的領導才能。他善於發現人才,並能夠激發他們的潛力。

經文中的主要人物和事件

  • 大衛王: 以色列的王,也是一位軍事天才。他能夠團結各支派,建立一個強大的王國。
  • 勇士們: 這些勇士來自以色列的各個支派,他們是來自便雅憫支派、迦特人、哥連人、比錄人等等。他們各有各的特長,有的善於弓箭,有的善於投石,有的力大無窮。
  • 大衛王統一以色列: 在這些勇士的幫助下,大衛王逐漸統一了以色列各支派,建立了一個強大的統一王國。

神學意義

  • 神揀選的領袖: 大衛王是一位神所揀選的領袖,他能夠吸引這麼多勇士追隨,顯示出神對他的祝福。
  • 團結的力量: 這些勇士們能夠團結一致,共同為大衛王效力,顯示出團結的力量是無窮的。
  • 忠誠的重要性: 這些勇士對大衛王忠心耿耿,顯示出忠誠的重要性。

應用

  • 教會的團結: 教會是一個團結的群體,我們應該學習這些勇士,彼此相愛,互相幫助,共同為神的國度努力。
  • 領導者的素質: 大衛王是一位優秀的領袖,我們可以學習他的領導才能,在各自的崗位上發揮自己的作用。
  • 忠心跟隨神: 這些勇士對大衛王忠心耿耿,我們也應該對神忠心耿耿,無論遇到什麼困難,都要堅守信仰。

歷代志上 12:22 解釋

經文原文對照與釋義

  • 希伯來文原文 (Hebrew):

    • וְכָל הַיּוֹם הָיָה בָא עַם לְעֶזְרַת דָּוִד עַד אֲשֶׁר הָיָה לְצָבָא גָּדוֹל כְּצֵבאַ אלהִים
    • 逐字翻譯: 且每一天,人來幫助大衛,直到他成為軍隊,大如神的軍隊。
  • 中文譯本對比:

    • 和合本: 「那時,天天有人來幫助大衛,以致成了大軍,如神的軍一樣。」
    • 現代中文譯本 (例如:中文和合本修訂版、新譯本等): 這些譯本通常會用更現代的語言,但整體意思與和合本相近,旨在讓讀者更容易理解。

經文內容解說

這節經文描述了大衛王在統一以色列各支派時,聚集在他周圍的勇士們所展現出的忠誠和勇氣。

  • 天天有人來幫助大衛: 這顯示出大衛王的人格魅力以及他所承載的希望,吸引了越來越多的人加入他的行列。
  • 成了大軍: 大衛王的軍隊規模不斷擴大,最終成為一支強大的軍隊。
  • 如神的軍一樣: 這表示大衛的軍隊不僅數量眾多,而且得到了神的祝福,如同神所率領的軍隊一樣。

經文意義

  • 神對大衛的祝福: 大衛王能夠吸引這麼多勇士追隨,顯示出神對他的祝福。
  • 團結的力量: 這些勇士的加入,增強了大衛王的實力,顯示出團結的力量是無窮的。
  • 神的同在: 將大衛的軍隊比喻為神的軍隊,表明神與大衛同在,賜給他勝利。

神學啟示

  • 神揀選的領袖: 大衛王是一位神所揀選的領袖,他能夠吸引這麼多勇士追隨,顯示出神對他的揀選。
  • 團結的力量: 這些勇士的加入,增強了大衛王的實力,顯示出團結的力量是無窮的。
  • 忠誠的重要性: 這些勇士對大衛王的忠誠,提醒我們忠誠的重要性。

應用

  • 教會的團結: 我們應該學習這些勇士,彼此相愛,互相幫助,共同為神的國度努力。
  • 領導者的素質: 大衛王是一位優秀的領袖,我們可以學習他的領導才能,在各自的崗位上發揮自己的作用。
  • 神的同在: 當我們與神同行,神會賜給我們力量,幫助我們克服困難。

總結

歷代志上12章22節通過描述大衛王軍隊的迅速壯大,凸顯了神對大衛的祝福以及團結力量的重要性。這節經文也提醒我們,當我們與神同在,並彼此團結合作時,我們就能夠成就偉大的事。

12:22 [hb5]  那 時 、 天 天 有 人 來 幫 助 大 衛 、 以 致 成 了 大 軍 、 如   神 的 軍 一 樣 。

[kjv]  For at that time day by day there came to David to help him, until it was a great host, like the host of God.

[bbe]  And from day to day more supporters came to David, till he had a great army like the army of God.

12:23 [hb5]  預 備 打 仗 的 兵 來 到 希 伯 崙 見 大 衛 、 要 照 著 耶 和 華 的 話 、 將 掃 羅 的 國 位 歸 與 大 衛 、 他 們 的 數 目 如 下 .

[kjv]  And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.

[bbe]  These are the numbers of the chiefs of the armed men, ready for war, who came to David at Hebron, to give the kingdom of Saul into his hands, as the Lord had said.

12:24 [hb5]  猶 大 支 派 、 拿 盾 牌 和 槍 預 備 打 仗 的 、 有 六 千 八 百 人 。

[kjv]  The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war.

[bbe]  There were six thousand, eight hundred spearmen of the children of Judah, armed for war;

12:25 [hb5]  西 緬 支 派 、 能 上 陣 大 能 的 勇 士 、 有 七 千 一 百 人 。

[kjv]  Of the children of Simeon, mighty men of valour for the war, seven thousand and one hundred.

[bbe]  Seven thousand, one hundred of the children of Simeon, great men of war;

12:26 [hb5]  利 未 支 派 有 四 千 六 百 人 。

[kjv]  Of the children of Levi four thousand and six hundred.

[bbe]  Of the children of Levi, four thousand, six hundred.

12:27 [hb5]  耶 何 耶 大 是 亞 倫 家 的 首 領 . 跟 從 他 的 有 三 千 七 百 人 .

[kjv]  And Jehoiada was the leader of the Aaronites, and with him were three thousand and seven hundred;

[bbe]  And Jehoiada, chief of the family of Aaron, and with him three thousand, seven hundred men;

12:28 [hb5]  還 有 少 年 大 能 的 勇 士 撒 督 . 同 著 他 的 有 族 長 二 十 二 人 。

[kjv]  And Zadok, a young man mighty of valour, and of his father's house twenty and two captains.

[bbe]  And Zadok, a young man, great and strong in war, with twenty-two captains from his father's people.

12:29 [hb5]  便 雅 憫 支 派 、 掃 羅 的 族 弟 兄 、 也 有 三 千 人 、 他 們 向 來 大 半 歸 順 掃 羅 家 。

[kjv]  And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand: for hitherto the greatest part of them had kept the ward of the house of Saul.

[bbe]  And of the children of Benjamin, the brothers of Saul, three thousand; for up to that time the greater part of them had been true to Saul.

12:30 [hb5]  以 法 蓮 支 派 、 大 能 的 勇 士 、 在 本 族 著 名 的 有 二 萬 零 八 百 人 。

[kjv]  And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.

[bbe]  And of the children of Ephraim, twenty thousand, eight hundred great men of war, men of great name in their families.

12:31 [hb5]  瑪 拿 西 半 支 派 、 冊 上 有 名 的 共 一 萬 八 千 人 、 都 來 立 大 衛 作 王 。

[kjv]  And of the half tribe of Manasseh eighteen thousand, which were expressed by name, to come and make David king.

[bbe]  And from the half-tribe of Manasseh, eighteen thousand, listed by name, came to make David king.

12:32 [hb5]  以 薩 迦 支 派 、 有 二 百 族 長 、 都 通 達 時 務 、 知 道 以 色 列 人 所 當 行 的 、 他 們 族 弟 兄 都 聽 從 他 們 的 命 令 。

[kjv]  And of the children of Issachar, which were men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.

[bbe]  And of the children of Issachar, there were two hundred chiefs, men who had expert knowledge of the times and what it was best for Israel to do, and all their brothers were under their orders.

1, Google Gemini.

2,歷 代 志 上 1 Chronicles (o-bible.com)

3,使徒会 Apostle Assemble Church (AAC)